No exact translation found for منظمة التعاون الاقتصادي الدولي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic منظمة التعاون الاقتصادي الدولي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale
    المنظمة الكامرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي
  • Mme Micheline Makou Djouma, Organisation pour la promotion de la coopération économique internationale (OCAPROCE), Yaoundé (Cameroun)
    السيدة ميشلين ماكو دجوما، منظمة تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي، ياوندي، الكاميرون
  • Comme l'OEA, l'Organisation de coopération et de développement économiques, la Communauté économique européenne et le Conseil de l'Europe.
    35 مثل مجلس أوروبا والجماعة الاقتصادية الأوروبية ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ومنظمة الدول الأمريكية.
  • La quatrième porte sur la contribution de la CNUCED à la mise en œuvre et au suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au Sommet des Nations Unies organisées dans les domaines économique et social, avec la participation de Mme Renate Bloem, Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO), (Genève).
    وتناولت حلقة النقاش الثانية السلع الأساسية، وشاركت فيها السيدة كريستين داوكنز، معهد السياسات الزراعية والتجارية، الولايات المتحدة؛ وميشلين ماكو دجوما، الكاميرون، منظمة تشجيع التعاون الاقتصادي الدولي.
  • Le Conseil a décidé d'inscrire l'Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale, sur laquelle des renseignements généraux ont été fournis, dans la catégorie générale conformément au paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII).
    قرر المجلس إدراج المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الفئة العامة بمقتضى أحكام الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43 (د-7).
  • Le Centre du commerce international, dans une analyse des courants d'échanges soumise au secrétariat de l'Organisation de développement économique en mars 2000, a donné une brève description de ces courants à l'intérieur des pays membres de l'Organisation.
    وفي آذار/مارس 2000، تلقت أمانة منظمة التعاون الاقتصادي من مركز التجارة الدولي تحليلا لتدفق التجارة يقدم لمحة عامة عن التبادل التجاري داخل منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
  • Le Conseil a décidé d'inscrire l'Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale − on trouvera des renseignements généraux sur cette organisation dans le document TD/B/EX(36)/R.3 − dans la catégorie générale conformément au paragraphe 12 a) de sa décision 43 (VII).
    قرر المجلس إدراج المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي، التي قدمت بشأنها معلومات أساسية في الوثيقة TD/B/EX(36)/R.3، في الفئة العامة بمقتضى أحكام الفقرة 12(أ) من مقرر المجلس 43 (د-7).
  • Le Conseil sera invité à examiner quatre requêtes présentées par des organisations non gouvernementales, à savoir: 3D→Trade - Human Rights - Equitable Economy (3D→THREE), Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale (OCAPROCE), Centre for International Environmental Law (CIEL) et Center of Concern.
    وسيُدعى المجلس إلى النظر في أربعة طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية، هي: رابطة الاستشارات الثلاثية الأبعاد: التجارة - حقوق الإنسان - الاقتصاد المنصف (رابطة الاستشارات الثلاثية الأبعاد)، والمنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي، ومركز القانون البيئي الدولي، ومركز الاهتمام.
  • À cet égard, la réunion préparatoire sous-régionale pour l'Asie centrale de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique sera organisée conjointement avec le secrétariat de l'Organisation de coopération économique en 2005.
    وفي هذا الصدد، سيجري، بالاشتراك مع أمانة منظمة التعاون الاقتصادي، تنظيم اجتماع دول منطقة وسط آسيا دون الإقليمية الذي سيجري فيه التحضير للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ المزمع عقده في سنة 2005.
  • Renforcer le dialogue avec les pays développés et leurs organisations sur la coopération économique pour le développement en vue de prendre en charge le problème du sous-développement et de renforcer le développement commun et, à cet égard, inviter le Président du Groupe des 77 à faire part des préoccupations et des intérêts à nos partenaires au développement, notamment les membres du G-8.
    تعزيز الحوار مع البلدان المتقدمة ومنظماتها بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية، بغية التصدي لمسألة تخلف البلدان النامية وتدعيم تنميتها المشتركة، وندعو في هذا الصدد رئيس مجموعة ال‍ 77 إلى إبلاغ شركائنا الإنمائيين بما لدينا من أوجه قلق واهتمامات، بما في ذلك إبلاغها لاجتماعات مجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى.